“There is a famous scene, in fact, in Circus where the small mixed-race child … is passed around the entire audience of the circus, and everyone sings to the child a lullaby in a different language of he Union” (98).
“The literary fair solved this dilemma, like good Soviets, by organizing the arts according to ethno-national categories: Jewish audiences were assigned to the Jewish theatre with Jewish artists and Jewish plays; Ukrainian audiences to the Ukrainian theatre…”(119).
Reading through the third chapter of Beau Monde on Empire’s Edge: State and Stage in Soviet Ukraine I found this two passages to be in conflict with each other (go figure, right!). I was wondering what the class thinks? Is this another case of financials determining the agenda or are cultural boundaries more pronounced than officials thought? Moreover, what do you think about the cultural exchanges discussed in the very first part of this chapter?